[TWITTER]2015-12-30 TRADUCCIÓN TWITTER

LEE TEUK:

  • “Fiuw” “Fiuw” Tan cool! Jajaja….

Nota*: “Fiuw” es silbido. Cool quiere decir guay, pero en este caso es de sexy o atractivo.

  • ¡Hodonggie hyung tu has trabajado duro durante el año! ^^..

  • Saludo en el ascensor…Ho~~la ^^

HENRY LAU:

  • Henry Lau dejo un mensaje de voz en Flitto.
  • El mensaje que dejó: “Hola a todos. Yo soy su… su novio, su amor, su jefe, jejeje. Tengo noticias, el 6 de Ene.. lo escuché de mi manager, iré a HK y estaré allí durante una semana porque iré a grabar algo que no puedo decir ahora mismo, grabar T…algo, y algunas portadas. Por lo tanto,iré a HK y permanecer allí por unos pocos días. Fans de HK, os extraño, os extraño tanto. Os veré pronto. Okay. Adiós.”

Nota*: “HK” es Hong Kong

Fuente:@henrylau89,@special1004
Vía: http://sup3rjunior.com/
Traducción al Inglés: http://sup3rjunior.com/
Traducción al Español: Angie@yusweetmelody
KJC Place Spain
*No editar ni quitar créditos, gracias*

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s